Quotation No. 263

Leave room for God, and you will find yourself so filled with power that nothing will prevail against your peace. And this will be the test by which you recognize that you have understood.
(为上主保留一些空间吧,而你就会发现自己充满了活力,没有任何东西侵扰得了你的平安。这就是你的试金石,藉着它,你才能够明认自己确已明白了。) (Text-14 XI.15:5)
 

Quotation No. 262

Think not you understand anything until you pass the test of perfect peace, for peace and understanding go together and never can be alone. Each brings the other with it, for it is the law of God they be not separate. They are cause and effect, each to other , so where one is absent the other cannot be.
(除非你通过了那平安试金石的测试,否则不要自以为懂得任何事情,因为平安与了解是相辅相成的,绝不会单独出现。两者形影不离,而这是基于天律。两者互为因果,互为表里;少了其中一个,另一个也不可能存在。) (Text-14 XI.12:4)

Quotation No. 261

You have one test, as sure as God, by which to recognize if what you learned is true. If you are wholly free of fear of any kind, and if all those who meet or even think of you share in your perfect peace, then you can be sure that you have learned God’s lesson, and not your own.
(有一块试金石灵验有如上主,能验出你所学的是否真实。如果你内心一无所惧,而你所遇见的人,甚至想起你来的人,都能分享你的圆满平安,那么你才能肯定自己所学的必来自上主,而非来自你自己。) (Text XI.5:1)

Quotation No. 260

In this world you can become a spotless mirror, in which the Holiness of your Creator shines forth from you to all around you. You can reflect Heaven here. Yet no reflections of the images of other gods must dim the mirror that would hold God’s reflection in it. Earth can reflect Heaven or hell; God or the ego.
(在这世界里,你能成为一面纤尘不染的镜子,让造物主的神圣性透过你的明镜大放光明,照亮周遭的一切。你能在世就反映出天堂来,但绝不可让其他神明的形相晦暗了反映上主的那面明镜。世间能够反映出天堂,也能反映地狱;能够反映上主,也能反映小我。)(Text-14 IX.5:1)
 

Quotation No. 259

Do not endow God with attributes you understand. You made Him not, and anything you understand is not of him.
(不要把你自己所了解的特质加在上主的身上。你无法造出他来,你所了解的一切都与他毫不相干。) (Text-14 IV.7:7)

Quotation No. 258

When you have learned how to decide with God, all decisions become as easy and as right as breathing. There is no effort, and you will be led as gently as if you were being carried down a quiet path in summer. Only your own volition seems to make deciding hard.
(你一旦学会了如何与上主一起作决定,所有决定就会像呼吸一样自然且当然。无须你费神,自会有力量在前引导,使你有如漫步于夏日宁静的小径上。只有当你靠自己的意志,作决定才会变成一件苦差事。) (Text-14 IV.6:1)
 

Quotation No. 257

You know not of salvation, for you do not understand it. Make no decisions about what it is or where it lies, but ask the Holy Spirit everything, and leave all decisions to His gentle counsel.
(你对救恩一无所知,因你对它毫不了解。它是什么?它出现于何处?你不要自作聪明了;凡事请教圣灵,把一切决定交托给他慈祥的指引吧。) (Text-14 III.12:5)
 

Quotation No. 256

Everyone you offer healing to returns it… The cost of giving is receiving. Either it is a penalty from which you suffer, or the happy purchase of a treasure to hold dear.
(不论你带给谁救治,他都会以救治报答你… 给予的代价就是接受。那代价不是令你饱受其苦的惩罚,就是让你大获其利的好买卖。)  (Text-14 III.5:4)

Quotation No. 255

Each day, each hour and minute, even each second, you are deciding between the crucification and the resurrection; between the ego and the Holy Spirit. The ego is the choice for guilt; the Holy Spirit the choice for guiltlessness. The power of decision is all that is yours. What you can decide between is fixed, because there are no alternatives except truth and illusion.
(每一天,每一时,每一分,甚至每一秒,你都是在十字架与复活、小我与圣灵之间作选择。小我代表你已选择了罪咎,圣灵则代表你选择了清白。决定的能力全在你手。你的选择对象早已固定,你只能在真理与幻觉之间作选择。) (Text-14 III.4:1)
 

Quotation No. 254

The contrast between what is true and what is not is perfectly apparent, yet you do not see it. The simple and the obvious are not apparent to those who would make palaces and royal robes of nothing, believing they are kings with golden crowns because of them.
(什么是真的,什么不是真的,两者的对比极其明显,而你却看不出来。凭空幻想出皇宫、金冠及龙袍,而自命为皇帝的人,是看不出那单纯而明显的事实的。) (Text-14 II.2:6)

Previous Older Entries